Mostrando las entradas con la etiqueta MusicV-Otros. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta MusicV-Otros. Mostrar todas las entradas

miércoles, diciembre 31, 2014

Earth from space

Earth from space video.



Earth from space

viernes, octubre 31, 2014

Nature

Beautiful Nature Video.


The Mountain
from TSO Photography on Vimeo.

Nature

sábado, agosto 31, 2013

Is Japan Cool?

Is Japan Cool?


Is Japan cool?




miércoles, diciembre 23, 2009

Noche de Paz

Siguiendo con los temas de Navidad, aquí está la canción "Noche de Paz" la cual fue compuesta originalmente en alemán ("Stille Nacht") por el sacerdote austriaco Joseph Mohr y el músico Franz Xaver Gruber.

Esta canción ha sido traducida a muchísimos idiomas. He aquí los nombres con los que se le ha traducido a algunos idiomas junto a una versión en dicho idioma:




Noche de Paz (Español)


Stille Nacht (Alemán) (Versión original)


Silent Night (Inglés)


Douce Nuit, Sainte Nuit (Francés)


きよしこの夜 (Kiyoshi Konoyoru) (Japonés)


Astro del Ciel (Italiano)


Oíche Chiúin (Irlandés)

jueves, agosto 28, 2008

Pass the flame (versión griega)

Recordando los juegos olímpicos de Atenas 2004, aquí está el video de "Pass the flame" en su versión en griego. La versión en inglés se puede ver aquí.


Giannis Kotsiras - Pass the flame (greek):




Greek Lyrics (Letra en griego):
ΝΑ ΤΟ ΦΩΣ

Μια φωτιά
Γυρνάει τη γη
Το' να χέρι στ' άλλο δίνει μια φλόγα ιερή

Μια φωτιά
Γύρω απ' τη γη
Φως που μας ενώνει

Ένα ωραίο στεφάνι
Από φύλλα της ελιάς
Στους αιώνες κάνει
Φωτεινό χορό

Χαίρε φλόγα παλιά
Φέρε φως στη καρδιά

NA TO FWS
Γύρω απ' τη γη
Είναι μια φωτιά που καίει, μία φλόγα ιερή

Δεύτε φως
Όλοι οι λαοί
Φως που μας ενώνει

Δεύτε φως
Όλοι οι λαοί (x3)
Unite the world

Χαίρε Φλόγα χρυσή
Φέρε κόσμους μαζί

Δεύτε φως
Όλοι οι λαοί
Δεύτε φως
Σ' όλη τη γη
Όλοι οι λαοί
Πάνω στη γη
Unite the world

viernes, agosto 15, 2008

Forever Friends (永远是朋友)

Con motivo de los juegos olímpicos dejo la versión en chino mandarín del video "Forever Friends".


2008 Beijing Olympics - Forever Friends (永远是朋友):



Chinese lyrics:
中文歌词:
歌名:永远的朋友
歌手:孙楠、张惠妹
作曲:乔治奥·莫洛德尔 (意大利),孔祥东(中国)
作词:黄小茂

【孙楠】合十的一双手紧紧贴在胸前
让风儿也带走这动人的祈愿
【张惠妹】红白黑黄的皮肤
一样相同的温度
【合唱】世界在我脚下爱种在我心田
祥云浮现 沐浴人间
喜悦着你的喜悦 呼吸着我的呼吸
让梦想成真 抵达无限
相聚同一个家园 头顶同一片蓝天
直到永远
【孙楠】穿越过悲与喜站在了你的面前
久久地凝望著不用任何的语言
【张惠妹】有梦才会有明天
有爱就会再相见
【合唱】骄傲吧为了这荣耀的一瞬间
祥云浮现 沐浴人间
为爱虔诚地许愿 凝聚不朽的信念
让梦想成真 抵达无限
相聚同一个家园 头顶同一片蓝天
直到永远
【童声合唱】风儿啊轻颂云儿祥
蔚蓝的星空我的梦乡
花儿吐芬芳鸟儿唱
纯真的心 晴朗
【合唱】祥云浮现 沐浴人间
喜悦着你的喜悦 呼吸着我的呼吸
让梦想成真 抵达无限
相聚同一个家园 头顶同一片蓝天
【张惠妹】One World One Dream (同一个世界 同一个梦想)
【孙楠】Forever friends (永远的朋友)
【合唱】In harmony (和谐为本)
直到永远

miércoles, junio 04, 2008

Reborn

La canción Reborn de Era.


Era - Reborn:




Voxi ferux terra deum
Luci fera moxita deus
Ferux deus axiem tutis
Voxi turam eranos plexis
Freris terra sima deus
Voxi ferum ameno re

...

...

Voxi ferux terra deum
Luci fera moxita deus
Ferux deus axiem tutis
Voxi turam eranos plexis
Freris terra sima deus
Voxi ferum ameno re

...

...

Pluzzi veris eraxiem deum
Voxi feratus deus axiem
Voxi ferux terra deum
Luci fera moxita deus
Freris terra sima deus
Voxi ferum ameno re

...